Por qué insertar el componente intercultural en la clase FLE?

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.59343/yuyay.v1i2.18

Palabras clave:

enseñanza, aprendizaje, francés, intercultural, diversidad

Resumen

La enseñanza de lenguas extranjeras debería insertarse en la corriente de la diversidad cultural, como vector para la democratización de una educación diversa que se construye sobre el principio de la alteridad.

La cultura es un conjunto de principios y convenciones que guían el comportamiento de los actores sociales y  constituye un referente analítico a partir del cual  interpretan los fenómenos del entorno. La enseñanza de idiomas en general y del francés en particular debe responder a las demandas de aprendizaje,  comunicativas y lingüísticas de los educandos.

El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) destaca el respeto a la diversidad lingüística y cultural en los métodos de enseñanza y evaluación. No obstante,  los contenidos de los textos muestran apenas el respeto de estos principios. El componente intercultural debería ser transversal a los programas de enseñanza del Francés como Lengua extranjera.

De lo expuesto se infiere  la urgencia que los docentes nos formemos en el ámbito intercultural para poder responder a las necesidades de aprendizaje de nuestros educandos y ofrecer una enseñanza proclive al establecimiento de vínculos más sólidos y humanos con respecto a la cultura del otro.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Haboud, M., Howard, R., Cru, J., & Freeland, J. (2015). Linguistic human rights and language revitalization in Latin America and the Caribbean. En Coronel-Molina, S. & McCarty, T. (Edits.), The Handbook of Indigenous Language Revitalization in the Americas. (pp. 146-162). New York: Routledge.

Haramboure F. L’apport de la démarche interculturelle dans l’enseignement/apprentissage de l’anglais dans les IUT. In : Cahiers de l'APLIUT, volume 13, numéro 4, 1994. Les Langues de spécialité dans l’enseignement supérieur Technologique des pays de la Communauté européenne (II) pp. 97-104. DOI : https://doi.org/10.3406/apliu.1994.3374

Ladmiral, R, J., & Lipiansky, E. (1989). La communication interculturelle. En

Bibliothèque européenne des Sciences de l’Éducation. Paris.

Mangiante, J.-M. (2015). La démarche interculturelle dans la Didactique du FLE : Quelles étapes pour quelles applications pédagogiques ? In O. En Meunier, Cultures, éducation, identité: Recompositions socioculturelles, transculturalité et interculturalité, Arras, Artois Presses Université (p. 121-132).

Masset-Martin, A. (Juin de 2020). Revue internationale MÉTHODAL. Obtenu de La démarche interculturelle pour travailler les divergences culturelles dans l’enseignement/apprentissage du FLE en contexte universitaire français: https://methodal.net/La-demarche-interculturelle-pour-travailler-les-divergences-culturelles-dan

Paronyan, H. & Cuenca D. (2018) M Educación intercultural bilingüe en Ecuador: retos principales para su perfeccionamiento y sostenibilidad. trf [online]. vol.14, n.3. pp.310-326.

Sinardet, E. (Marzo de 2019). Elad-Silda. Obtenido de De l’éducation uniculturelle à l’Éducation interculturelle bilingue: https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=554

Pourquoi insérer la composante interculturelle dans la classe de FLE ?

Publicado

2023-04-02

Cómo citar

Martínez-Santos, R. E. (2023). Por qué insertar el componente intercultural en la clase FLE?. YUYAY: Estrategias, Metodologías & Didácticas Educativas, 1(2), 58–71. https://doi.org/10.59343/yuyay.v1i2.18

Artículos similares

1 2 3 4 5 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.